samedi 23 août 2025

Élan de solidarité entre Américains et Canadiens/Hundreds gather dressed in red at Quebec-Vermont border to show solidarity, protest Trump

Toula Drimonis - Montreal Gazette - August 22, 2025
I wasn’t planning to engage in activism last Saturday. My tentative plans called for brunch and a bike ride. But my friend Élisabeth Vallet, who’s a border scholar at Université du Québec à Montréal, issued an invite I couldn’t refuse: a gathering at the Quebec-Vermont frontier was celebrating cross-border friendships and protesting Donald Trump’s toxic politics.
Xavier Demers - Le Guide de Cowansville - 21 août 2025
Ce sont environ 600 personnes, toutes habillées de rouge, qui ont répondu à l’invitation de Mères au front samedi dernier de faire une « chaîne de l’amitié » à la frontière sur une terre de Frelighsburg. Des gens étaient réunis des deux côtés de la frontière pour lancer un message de solidarité et « dénoncer les dérives du président Trump ».
Sam Hartnett - 7 Days - August 16, 2025
They weren't supposed to reach across the border to touch each other. On the Vermont side of the U.S.-Canadian line, a crowd of about 40 gathered at a farmer's field in rural Berkshire on Saturday morning. The plan was to demonstrate their solidarity with protesters who were gathering just across the international border, in Frelighsburg, Québec.
Montreal Gazette - August 18, 2025
The Saturday gathering, organized by Mères au front Cantons-de-l’Est and Vermont Indivisible, was intended as a show of friendship and solidarity between Canada and the U.S. and as a demonstration of the importance of resisting Trump’s oppressive policies, an organizer said.
Tania Di Sei - La Voix de l'Est - 17 août 2025
Ce sont environ 600 participants, qui étaient vêtus de rouge afin de souligner l’amour, mais aussi la colère face aux injustices, qui se sont réunies. «Mères au front avait lancé l’invitation le 8 mars dernier pour se mobiliser afin de dénoncer le comportement de Donald Trump. On dénonçait le discours du 51e État, mais on voyait déjà des abus des droits de la personne. On s’est dit qu’il fallait faire quelque chose», explique Laure Waridel, instigatrice du projet, écosiologue et cofondatrice de Mères au front.
Zoé Bellehumeur, Lounan Charpentier, Laurence Trahan - Radio-Canada - 16 août 2025
Des centaines de Canadiens et d'Américains se sont réunis samedi matin pour former des chaînes humaines de chaque côté de la frontière. Ils voulaient ainsi poser un geste symbolique pour souligner les liens d'amitié entre les deux pays, dans un contexte où les tensions s'accumulent depuis des mois avec la joute tarifaire.
Samira Ait Kaci Ali - La Presse canadienne (le Devoir) - 16 août
Agence QMI - TVA - 16 août 2025

Une chaîne humaine à la frontière : symbole d’amitié entre le Canada et les États-Unis

Une chaîne humaine à la frontière : symbole d’amitié entre le Canada et les États-Unis
Zoé Bellehumeur, Lounan Charpentier, Laurence Trahan - Radio-Canada - 16 août 2025
Des centaines de Canadiens et d'Américains se sont réunis samedi matin pour former des chaînes humaines de chaque côté de la frontière. Ils voulaient ainsi poser un geste symbolique pour souligner les liens d'amitié entre les deux pays, dans un contexte où les tensions s'accumulent depuis des mois avec la joute tarifaire.

Translation: 
A human chain at the border: symbol of friendship between Canada and the United States
Zoé Bellehumeur, Lounan Charpentier, Laurence Trahan - Radio-Canada - 16 août 2025

Hundreds of Canadians and Americans gathered Saturday morning to form human chains on both sides of the border. Their goal was symbolic—to underscore the bonds of friendship between the two countries in a climate of mounting tensions due to the tariff disputes.

Élan de solidarité entre Américains et Canadiens/Show of solidarity between Americans and Canadians

 Élan de solidarité entre Américains et Canadiens
Xavier Demers - Le Guide de Cowansville - 21 août 2025
Ce sont environ 600 personnes, toutes habillées de rouge, qui ont répondu à l’invitation de Mères au front samedi dernier de faire une « chaîne de l’amitié » à la frontière sur une terre de Frelighsburg. Des gens étaient réunis des deux côtés de la frontière pour lancer un message de solidarité et « dénoncer les dérives du président Trump ».

Translation:
Show of solidarity between Americans and Canadians
Xavier Demers - Le Guide de Cowansville - 21 August  2025
About 600 people all dressed in red answered the call from Mères au front last Saturday to form a “friendship chain” at the border on land in Frelighsburg. People gathered on both sides of the border to send a message of solidarity and to “protest the abuses of President Trump.”

Calendar